?

Log in

About This Community
Valid posts include:
- grammar questions
- vocabulary questions
- translational questions
- theological implications of words and/or phrases

Do not post entries or comments regarding particular religions. This is to be a language-focused community only.
Links:
Koine Greek, Aramaic, Modern Hebrew (Hebrew School), Modern Hebrew (Learn Hebrew) / Topics (Tags) List
Current Month
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
May. 25th, 2010 @ 12:12 am Beloved One
 I saw similar on a previous post, but in reference to Matthew 12:18 (or so what my source says) the correct translation is "Yadid" or possibly "Yedid". I would like the proper translation, and I've seen several different ways of it being spelt and was curious as to the importance of the dots on the third and fourth character and if they are necessary or even what they mean? I don't really understand Hebrew so any help is much appreciated!
About this Entry
jrmcbean:
May. 17th, 2010 @ 05:58 pm (no subject)
Hello!
Please, help me. Where can I download this book: Beginning Biblical Hebrew (Futato) as a single file? It is inconvenient to download two pages at once from google-books.
About this Entry
tech
neviatova:
Nov. 12th, 2008 @ 09:13 am Aramaic Words for "Rock"
I know that technically this is more of a question for Aramaic scholars than Greek or Hebrew ones, but still....

We know that one of the apostles was named Kefa.This is translated by the Gospel writers as Πετρος, which has subtle differences in meaning from πετρα, the former is generally like English "stone" as opposed to the latter being more like English "rock". However, it could also be possible that Πετρος was chosen instead of Πετρα because the former is masculine and for no other reason.

My question, then, is about the Aramaic. Does that language have multiple words for "stone, rock," etc.? And what are they?


x-posted to koine
About this Entry
Hebrew atom
lhynard:
Mar. 18th, 2008 @ 10:55 pm Translation Please
Hi, I know I posted here yesterday already, but if someone could just translate the following phrase into English, I'd be much obliged. Thanks.

הֶאָהוּב
About this Entry
kimchichipo:
Mar. 18th, 2008 @ 12:50 am The Beloved
This is random, and it may seem like a hella weird request, but how do you spell "The Beloved?" in Hebrew? "Beloved" as a noun, and in the context of a father to a son. In the context of someone that you love dearly, but not in a romantic way. The exact context can taken from the following sentence: "This is my beloved Son, with whom I am well pleased." I know that in the verse itself, Beloved is used as an adjective instead, but you more or less understand the context. If possible, could you write out the word for "Beloved" by itself, and then the whole phrase, "The Beloved"?

In terms of Hebrew dictionaries, I've found three different nouns that supposedly mean Beloved, but I'm not sure which one is most befitting the aforementioned context.

יָדִיד
אָהוּב
יַקִיר

Weird request, but I'd be much obliged if any of you could help me out. I'd really appreciate it. Thanks.
About this Entry
kimchichipo:
Feb. 9th, 2008 @ 01:25 am Question : Legion
I have a random question, hoping someone here is familiar with this or can point me in a good direction for further info, or both.

I was wondering about the term Legion used in Mark 5:9, Luke 8:30, and Matthew 8:23-24.

What is the original term used (or various terms used) in Aramaic or Greek? What would the literal translation be and are there any connotations missing between the original context and the common English translation?

Also are there any mentions of the event of that event in the Apocrypha anywhere?

Thanks! I just need to learn Hebrew and Greek one of these days finally!
About this Entry
mouse
exeyel:
Apr. 22nd, 2007 @ 07:02 pm Help with posters...
Hello everyone. I am in the beginning processes of making some posters for my church. On the top of the posters are some Hebrew words for praise. I know nothing of Hebrew, so I was wondering if you guys could look over the posters that I have thus far and make sure that the Hebrew is correct, as well as anything else that you think should be brought to my attention.

I am especially wondering about the "dots" that are used in the Hebrew. I have looked up these words in several places, and nothing is consistent. So I want to make sure that I placed them correctly on the words to which they applied. It's OK to be technical, within reason, to explain any mistakes:) Thanks!

Here they are...Collapse )
About this Entry
Astronomy sky nebula 2
natewillsheets:
Mar. 21st, 2007 @ 02:02 am Revelations and original text/language question
Tags:
I have a question that's been bothering me for little while now, and hoping someone here can help me with it.

"The Number of The Beast" as mentioned in "The Apocalypse/Revelation of John" (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ) and later texts "The Apocalypse/Revelation of the theologian" (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΤΟΥ ΘΕΟΛΟΓΟΥ) primarily use the Greek " χξς " to indicate the number 666. There is no point in getting into the 616/665/666 debate here. My question is, if I understand correctly, the Greeks, like the Hebrews, used their lettering for their numerical system as well, thus giving numerical values to words and vice versa. Not being very well versed, or at all, in Greek, much less ancient Greek, I am curious as to what that would translate into, at least phonetically. If nothing else, does anyone know the names of the characters used?

Thank you.
About this Entry
mouse
exeyel:
Nov. 28th, 2006 @ 12:04 pm Help with translation
I am looking for help with a translation to Hebrew...

"What a star-filled sky is our heart!"

Any help would be greatly appreciated. Thank you!
About this Entry
joaquin
lizziebordello:
Sep. 18th, 2006 @ 10:42 pm Biblical Hebrew
Current Mood: curiouscurious
Current Music: Ave Maria, Chloë Agnew
Tags:
In the spring of this coming year (2007) I plan to sign up for an introductory Biblical Hebrew class.

I speak English (native language) and German (used to be more-or-less fluent, now I’m losing it from disuse).

I am wondering who here has studied Biblical Hebrew and what were your impressions.

One thing that concerns me is that I have dyslexia. Writing a script “backwards” (right to left) and without vowels scares me. 

Also, since I’m taking the class in the spring, do you recommend any beginner books that might help me get a head start? I specifically ask for books because I learn better from them than websites.

Thanks so much!!!

Cross posted in biblical_hebrew, christianity, linguaphiles, learn_hebrew, and religion_majors
About this Entry
fle
ein_suender: